Nhật Bản

Học tiếng Nhật qua bài hát - p.1 - Aoi Teshima - Sayonara no natsu (さよならの夏)

ReadzoSeri Học tiếng Nhật qua bài hát. Dễ ghi nhớ, dễ hiểu,.. Vừa nghe nhạc vừa học là thú vui tuyệt vời. ^_^

1666 Đã xem

[Vietsub+Kara] Aoi Teshima - Sayonara no natsuTạm biệt mùa hè

Sayonara no Natsu (さよならの夏) by Aoi Teshima

( Trong lời bài hát có một số từ Kanji, các bạn có thể bấm vào chữ nào có liên kết để vào bài học Kanji. Ví dụ:  )

 

Bài hát: Sayonara No Natsu - Aoi Teshima
Tạm biệt mùa hè - さよならの
1.
光るに かすむ船は
Hikaru umi ni kasumu fune wa
Con tàu mờ dần trên biển khơi lấp lánh


さよならの汽笛 のこします
Sayonara no kiteki nokoshimasu
Để lại phía sau tiếng còi hơi tạm biệt


ゆるい坂を おりてゆけば
Yurui saka wo orite yukeba 
Nếu em đi dọc xuống ngọn đồi thoai thoải


に あえるかしら
Natsu iro no kaze ni aeru kashira
Thì liệu có gặp được cơn gió mang sắc mùa hè không?


わたしの愛 それはメロディー
Watashi no ai sore wa melody
Tình yêu của em như giai điệu


たかく ひくく うの
Takaku hikuku utau no
Ngân nga khi bổng khi trầm


わたしの愛 それはカモメ
Watashi no ai sore wa kamome
Tình yêu của em như chú chim mòng biển


たかく ひくく 飛ぶの
Takaku hikuku tobu no
Bay cao rồi lại thấp dần


夕陽のなか 呼んでみたら
Yuuhi no naka yonde mitara
Nếu em cố gắng gọi thật to trong hoàng hôn ấy


やさしいあなたに 逢えるかしら
Yasashii anata ni aeru kashira
Thì liệu có thể thấy vẻ dịu dàng của anh không?


2.
だれかが弾く ピアノの
Dareka ga hiku piano no oto
Tiếng dương cầm ai đó đang chơi


鳴りみたいに きこえます
Uminari mitaini kikoemasu
Tựa như tiếng rì rào của biển


おそい午後を 往き交うひと
Osoi gogo wo yukikau hito
Những người đến và đi trong chiều muộn


色の夢を はこぶかしら
Natsu iro no yume wo hakobu kashira
Liệu có mang giấc mộng mùa hè đi xa?


わたしの愛 それはダイアリー
Watashi no ai sore wa diary
Tình yêu của em như cuốn nhật kí


日々のページ つづるの
Hibi no peeji tsuzuru no
Viết lên từng ngày từng trang


わたしの愛 それは小船
Watashi no ai sore wa kobune
Tình yêu của em như con thuyền nhỏ


空の海をゆくの
Sora no umi wo yuku no
Dong buồm vượt biển bao la


夕陽のなか 振り帰れば
Yuuhi no naka furikaereba
Nếu em nhìn lại trong hoàng hôn ấy


あなたはわたしを 探すかしら
Anata wa watashi wo sagasu kashira
Thì liệu anh có tìm em không?


3.

散歩道に ゆれる木々は
Sanpo michi ni yureru kigi wa
Trên con đường đi dạo, những hàng cây đu đưa


さよならの影を おとします
Sayonara no kage wo otoshimasu
Như in lại bóng hình lời tạm biệt


古いチャペル 風の鶏
Furui chapel kazami no tori
Liệu nhà thờ bé nhỏ cổ kính, và chiếc chong chóng gà chỉ hướng gió


色の街は みえるかしら
Natsu iro no machi wa mieru kashira
Có thể thấy ở thị trấn nhuốm màu hè rực rỡ?


きのうの愛 それは涙
Kinou no ai sore wa namida
Tình yêu của ngày hôm qua chẳng có gì ngoài những giọt nước mắt


やがて かわき 消えるの
Yagate kawaki kieru no 
Nhưng sớm thôi, sẽ khô đi và tan biến


あしたの愛 それはルフラン
Ashita no ai sore wa refrain
Tình yêu của ngày mai là đoạn điệp khúc


おわりのない
Owari no nai kotoba

lời ca ấy mãi ngân vang... không dứt


夕陽のなか めぐり逢えば
Yuuhi no naka meguri aeba

Nếu chúng ta có thể gặp lại nhau trong chiều hoàng hôn ấy

 

あなたはわたしを 抱くかしら
Anata wa watashi wo daku kashira

Thì liệu anh có ôm em vào lòng

Bạn nghĩ sao về bài viết này ?

Bình luận về bài viết Học tiếng Nhật qua bài hát - p.1 - Aoi Teshima - Sayonara no natsu (さよならの夏)

Bài viết mới đăng

wanna join us!

Hãy tham gia cùng chúng tôi

Tại ReadZo, có rất nhiều cơ hội để phát triển kĩ năng viết đồng thời tạo dựng nguồn doanh thu. Nếu bạn đang tìm kiếm một phương thức kiếm tiền online thì ReadZo sẽ giúp bạn.

Tìm hiểu thêm
Trở thành tác giả chuyên nghiệp và tự chủ tài chính